8,99 €
112 pages
120 x 160 mm
2-909317-57-9
Michel-Ange
Michel-Ange (1475-1564) est exemplaire de cette lignée de génies de la Renaissance que l’on ne peut définir comme seulement peintre, sculpteur ou architecte. Car Michel-Ange était aussi un poète, exigeant et virulent. Dans sa poésie, admirée par ses contemporains mais trop sexuée pour être publiée de son vivant, convergent les autres arts qu’il pratiquait. La nouvelle traduction d'Isabel Violante est un parti pris qui rassemble les poèmes intimement liés aux affres de la création et à l’œuvre plastique de l’artiste.

Michel-Ange (1475-1564) appartient à cette lignée d’artistes de la Renaissance qui semblent ne pouvoir être définis comme peintres ou scupteur tant ils sont habiles dans tous les arts. La nouvelle traduction d’Isabelle Violante est un partipris. Ont été retenus les poèmes où le mot occhio (œil) intervient en tant que métaphore, dans son rapport au corps et au discours du désir amoureux. Les textes sont intimement liés à l’œuvre plastique de l’artiste-inventeur. Le poème Le meilleur artiste n’a jamais conçu n’avait jamais été traduit en français.